The Upright of Heart as a Metaphor for Integrity Psalm 11.2 says that the wicked seek to destroy those who are “upright in heart” ( לְיִשְׁרֵי־לֵב). The LXX renders the Hebrew phrase as: τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ (“the straight ones [=upright] of heart”). The Aramaic Targum renders the phrase in its oft-expanded way: תקיני לתריצי לבא (“the firm stability of the upright ones in heart”). Why is this language used to speak about integrity? Why does this describe the godly? I want to offer a few observations concerning this phrase. 1. This phrase refers to the godly person being one who is unbending and standing straight up for the Lord and for His Word. The Hebrew root for “upright” (יָשָׁר) speaks of that which is straight and right. So then, the person who is upright in heart is one who is straight in his life, straight in his course, unbending in his convictions, unswerving in his conduct. Joshua was told not to turn away from the Law of God either to the right or the left (Josh 1.7;